Understand spoken Thai

"How many years have you been in Thailand? (dialogue)" in Thai

คุณอยู่เมืองไทยมาได้กี่ปีแล้ว ฯลฯ
Unstarted

Summary

The Thai translation for “How many years have you been in Thailand? (dialogue)” is คุณอยู่เมืองไทยมาได้กี่ปีแล้ว ฯลฯ. The Thai, คุณอยู่เมืองไทยมาได้กี่ปีแล้ว ฯลฯ, can be broken down into 12 parts:"How many years have you been in Thailand?" (คุณอยู่เมืองไทยมาได้กี่ปีแล้ว), "Over two years already. (male polite form)" (สองปีกว่าแล้วครับ), "Also your friend, how long he has been here?" (แล้วเพื่อนคุณล่ะครับมาอยู่นานแล้วหรือ), "He has just come. (male polite form)" (เขาพึ่งมาครับ), "How many years will he be here? (male polite form)" (เขาจะอยู่กี่ปีครับ), "A minimum of two years; a maximum of four years." (อย่างน้อยสองปีอย่างมากสี่ปี), "Why can he speak Thai very clearly? (male polite form)" (ทำไมเขาถึงพูดภาษาไทยได้ชัดอย่างงั้นล่ะครับ), "Because he has been studying before. (male polite form)" (เพราะเขาเคยเรียนมาก่อนครับ), "Where? (male polite form)" (ที่ไหนครับ), "In America. (male polite form)" (ที่อเมริกาครับ), "How long has he been studying? (male polite form)" (เขาเรียนอยู่นานเท่าไหร่ครับ) en "Ten months. (male polite form)" (สิบเดือนครับ).

Practice Lesson

Lesson words
This lesson has no individual words.
Lesson phrases
This lesson has no phrases.